[แปล] 月光(Moonlight) - 许魏洲ZZ [แปล]




[แปลไทย] 月光(Moonlight) - 许魏洲ZZ [แปลไทย]



独自走在路上
เดินคนเดียวบนถนน
看着天上月亮
แล้วมองไปที่ดวงจันทร์
就想到了我和你在那一天晚上
มันทำให้ผมนึกถึงคืนวันที่ได้อยู่กับคุณ


你就是那月亮
คุณเป็นดั่งดวงจันทร์
我就是那太阳
ส่วนผมก็เป็นดั่งดวงอาทิตย์
默默在你的身后 给你温暖的光

ผมจะคอยดูแลคุณอยู่เงียบๆตลอดไป, จะคอยให้ความอบอุ่นของผมแก่คุณเสมอไป.


上弦月像你的脸庞 笑时的模样

รอยยิ้มของคุณทอแสงสาดส่องราวกับดวงจันทร์ครึ่งดวง 

(ยิ้มแบบ :D)

缺后感伤 圆了又忘 淡淡的微亮

แต่เป็นดวงจันทร์ที่สาดแสงส่องด้วยความโศกเศร้า,และความขมขื่น


但没有了你给我的太阳新的光芒 
แล้วแสงที่คุณสาดส่องนำทางให้ผม มันก็ได้เลือนหายไป. 
再也找不到我距离你的方向
แล้วผมก็ไม่สามารถหาหนทางที่จะพบเจอคุณได้อีก.



独自走在路上
เดินคนเดียวบนถนน
看着天上月亮
แล้วมองไปที่ดวงจันทร์
就想到了我和你在那一天晚上
มันทำให้ผมนึกถึงคืนวันที่ได้อยู่กับคุณ

你就是那月亮
คุณเป็นดั่งดวงจันทร์
我就是那太阳
ส่วนผมก็เป็นดั่งดวงอาทิตย์
默默在你的身后 给你温暖的光
ผมจะคอยดูแลคุณอยู่เงียบๆตลอดไป, จะคอยให้ความอบอุ่นของผมแก่คุณเสมอไป.

上弦月像你的脸庞 笑时的模样

รอยยิ้มของคุณทอแสงสาดส่องราวกับดวงจันทร์ครึ่งดวง (ยิ้มแบบ :D)

缺后感伤 圆了又忘 淡淡的微亮

แต่เป็นดวงจันทร์ที่สาดแสงส่องด้วยความโศกเศร้า,และความขมขื่น

但没有了你给我的太阳新的光芒 
แล้วแสงที่คุณสาดส่องนำทางให้ผม มันก็ได้เลือนหายไป. 
再也找不到我距离你的方向
แล้วผมก็ไม่สามารถหาหนทางที่จะพบเจอคุณได้อีก.




上弦月像你的脸庞 笑时的模样

รอยยิ้มของคุณทอแสงสาดส่องราวกับดวงจันทร์ครึ่งดวง (ยิ้มแบบ :D)

缺后感伤 圆了又忘 淡淡的微亮

แต่เป็นดวงจันทร์ที่สาดแสงส่องด้วยความโศกเศร้า,และความขมขื่น

但没有了你给我的太阳新的光芒 
แล้วแสงที่คุณสาดส่องนำทางให้ผม มันก็ได้เลือนหายไป. 
再也找不到我距离你的方向
แล้วผมก็ไม่สามารถหาหนทางที่จะพบเจอคุณได้อีก.


再也找不到我距离你的方向
แล้วผมก็ไม่อาจหาหนทางที่จะพบเจอคุณได้อีก.

ความคิดเห็น