全世界都不如我 I am better than the world Verse 1: 一個名 是我初見你恣意潦草的筆跡 หนึ่งชื่อ ที่ผมเห็นครั้งแรกด้วยลายมือที่อ่านไม่ออกของคุณ 是自修課餘故意縫補的校衣 ชุดนักเรียนที่ผมตั้งใจปักเย็บในคาบเรียน 我有病 你醫 ผมป่วย และ คุณคือยา 一首歌 是你誤解我耳聞窗檯傳來的暖音 หนึ่งเพลง ที่คุณร้องให้ผมฟังเพราะคิดว่าคุณร้องไพเพราะจับใจ 任時光匆匆流去 我只在乎你 ไม่ว่ากาลเวลาจะผ่านไปเนิ่นนานเท่าไร คุณก็เป็นคนเดียวที่ผมห่วงใย Verse 2: 一封信 是你寫給他 他寫給她的鬧劇 หนึ่งจดหมาย ที่แสนตลกคุณเขียนให้เขาแต่เขากลับเขียนให้เธอ 是我來你去 籃球地上的推擠 การแข่งบาสของเราที่ต่างไม่ยอมแพ้กัน 心疼你 不停 ความกังวลที่มีต่อคุณ มันไม่เคยหยุดเลย 一段情 是偶爾誤會 偶爾甜蜜 袒露的表情 หนึ่งความสัมพันธ์ ที่บางครั้งก็ไม่เข้าใจ บางคราวก็สุขใจ แต่เราก็ได้เป็นตัวเรา 具象說今天是雨 明天又是晴 เหมือนที่ว่า ความทุกข์ที่พบเจอวันนี้ อาจนำมาซึ่งความสุขที่สวยงามในวันหน้า Chorus: 任誰都拉也拉不開的親密 ไม่มีอะไรหรือใครแยกเราสองให้จากกันได้ 怎知你不經意俘虜我的心 จะมีใครรู้ว่าคุณได้หัวใจผมไปตอนไหน? 起點是一層關心 最後一心一意 คุณเริ่มรักด้วยความกังวล แต่ตอนนี้คุณรักผมด้วยหัวใจที่ไม่แปรเปลี่ยน 原諒我否定這無解的問題 ยกโทษให้ผมที่ปฏิเสธคำถามที่ตอบไม่ได้นี้ 正是這愛也愛不到的默契 การเข้าใจกันและกันของความรักต้องห้ามนี้ 成就我親手綁架你的遊戲 มันทำให้ผมได้เริ่มเกมลักพาตัว 無聊時渾話兩句 有時處心勾引 เมื่อเราเบื่อหรืออยากให้สนใจก็แค่แกล้งหยอกแบบไร้ยางอาย 全世界的感情 都不如我懂你 ความรู้สึกใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรู้จักคุณมากได้เท่าผมแล้ว <ไปลั่วอิ้น , ทำไมฉันถึงชอบนายมากขนาดนี้นะ?> Verse 3 一顆心 是離去前 你為我下廚的用心 หนึ่งหัวใจ, ความพยายามที่คุณเตรียมอาหารให้ผมก่อนคุณจะออกไป 是明知道我不能感受 卻故意留下的 證據 รู้ไว้นะถึงผมจะสัมผัสไม่ได้ , แต่ผมก็ยังรับรู้มันได้ด้วยใจที่มี 一種病 是渾噩爾後 卻被敷衍 滿世界找尋 หนึ่งโรค, หลังจากหลายปีที่ไร้ชีวิตชีวากับคำแก้ตัวที่ฟังไม่ขึ้น, ผมเดินทางรอบโลกเพื่อตามหาคุณ 命運曾支撐著我 就差一點放棄 โชคชะตาได้ช่วยผมจากที่เคยเกือบยอมแพ้ Chorus: 任誰都拉也拉不開的親密 ไม่มีอะไรหรือใครแยกเราสองให้จากกันได้ 怎知你不經意俘虜我的心 จะมีใครรู้ว่าคุณได้หัวใจผมไปตอนไหน? 起點是一層關心 最後一心一意 คุณเริ่มรักด้วยความกังวล แต่ตอนนี้คุณรักผมด้วยหัวใจที่ไม่แปรเปลี่ยน 原諒我否定這無解的問題 ยกโทษให้ผมที่ปฏิเสธคำถามที่ตอบไม่ได้นี้ 正是這愛也愛不到的默契 การเข้าใจกันและกันของความรักต้องห้ามนี้ 成就我親手綁架你的遊戲 มันทำให้ผมได้เริ่มเกมลักพาตัว 無聊時渾話兩句 有時處心勾引 เมื่อเราเบื่อหรืออยากให้สนใจก็แค่แกล้งหยอกแบบไร้ยางอาย 全世界的感情 都不如我懂你 ความรักใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรู้จักคุณได้มากเท่าผม (Bridge) 曾想過 我的眾叛親離 是你導演的前戲 ผมนึกถึงการต่อสู้กับครอบของผม , ที่มันเกิดขึ้นก่อนจะได้พบเจอคุณ 尊嚴卻一敗塗地 全世界還有什麼能比你 ศักดิ์ศรีของผมถูกทำลายสิ้น , แต่จะไปเทียบเท่ากับของคุณได้อย่างไร? Chorus 2/ Outro: 任死都扒也扒不開的距離 หนทางทีไม่อาจยืดเยื้อแม้แต่ความตาย 卻是你親手埋葬我的秘密 คุณฝังความลับของผมด้วยสองมือคู่นั้นของคุณ 看著你跪在原地 雙手鮮血欲滴 เห็นคุณนั่งคุกเข่าในที่ๆมือคุณเต็มไปด้วยเลือด 在最該挺身的時候 我昏迷 เมื่อคุณต้องการผมมากที่สุด, ผมก็ได้แต่นอนไร้สติไปแล้ว 這泥濘淖也淖不開的分離 การจากลาไม่อาจแบ่งแยกได้ด้วยผืนดิน 都是我後知不後覺的頻率 จังหวะที่ผมสังหรณ์ใจแต่ก็ไม่อาจทันคาดคิด 上萬盞霓虹燈影 照亮你的飛行 ดวงไฟนับหมื่น ผมจะนำทางพาคุณบินไป 全世界的感情 都不如我愛你 ความรักใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรักคุณได้มากเท่าผม
全世界都不如我 I am better than the world Verse 1: 一個名 是我初見你恣意潦草的筆跡 หนึ่งชื่อ ที่ผมเห็นครั้งแรกด้วยลายมือที่อ่านไม่ออกของคุณ 是自修課餘故意縫補的校衣 ชุดนักเรียนที่ผมตั้งใจปักเย็บในคาบเรียน 我有病 你醫 ผมป่วย และ คุณคือยา 一首歌 是你誤解我耳聞窗檯傳來的暖音 หนึ่งเพลง ที่คุณร้องให้ผมฟังเพราะคิดว่าคุณร้องไพเพราะจับใจ 任時光匆匆流去 我只在乎你 ไม่ว่ากาลเวลาจะผ่านไปเนิ่นนานเท่าไร คุณก็เป็นคนเดียวที่ผมห่วงใย Verse 2: 一封信 是你寫給他 他寫給她的鬧劇 หนึ่งจดหมาย ที่แสนตลกคุณเขียนให้เขาแต่เขากลับเขียนให้เธอ 是我來你去 籃球地上的推擠 การแข่งบาสของเราที่ต่างไม่ยอมแพ้กัน 心疼你 不停 ความกังวลที่มีต่อคุณ มันไม่เคยหยุดเลย 一段情 是偶爾誤會 偶爾甜蜜 袒露的表情 หนึ่งความสัมพันธ์ ที่บางครั้งก็ไม่เข้าใจ บางคราวก็สุขใจ แต่เราก็ได้เป็นตัวเรา 具象說今天是雨 明天又是晴 เหมือนที่ว่า ความทุกข์ที่พบเจอวันนี้ อาจนำมาซึ่งความสุขที่สวยงามในวันหน้า Chorus: 任誰都拉也拉不開的親密 ไม่มีอะไรหรือใครแยกเราสองให้จากกันได้ 怎知你不經意俘虜我的心 จะมีใครรู้ว่าคุณได้หัวใจผมไปตอนไหน? 起點是一層關心 最後一心一意 คุณเริ่มรักด้วยความกังวล แต่ตอนนี้คุณรักผมด้วยหัวใจที่ไม่แปรเปลี่ยน 原諒我否定這無解的問題 ยกโทษให้ผมที่ปฏิเสธคำถามที่ตอบไม่ได้นี้ 正是這愛也愛不到的默契 การเข้าใจกันและกันของความรักต้องห้ามนี้ 成就我親手綁架你的遊戲 มันทำให้ผมได้เริ่มเกมลักพาตัว 無聊時渾話兩句 有時處心勾引 เมื่อเราเบื่อหรืออยากให้สนใจก็แค่แกล้งหยอกแบบไร้ยางอาย 全世界的感情 都不如我懂你 ความรู้สึกใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรู้จักคุณมากได้เท่าผมแล้ว <ไปลั่วอิ้น , ทำไมฉันถึงชอบนายมากขนาดนี้นะ?> Verse 3 一顆心 是離去前 你為我下廚的用心 หนึ่งหัวใจ, ความพยายามที่คุณเตรียมอาหารให้ผมก่อนคุณจะออกไป 是明知道我不能感受 卻故意留下的 證據 รู้ไว้นะถึงผมจะสัมผัสไม่ได้ , แต่ผมก็ยังรับรู้มันได้ด้วยใจที่มี 一種病 是渾噩爾後 卻被敷衍 滿世界找尋 หนึ่งโรค, หลังจากหลายปีที่ไร้ชีวิตชีวากับคำแก้ตัวที่ฟังไม่ขึ้น, ผมเดินทางรอบโลกเพื่อตามหาคุณ 命運曾支撐著我 就差一點放棄 โชคชะตาได้ช่วยผมจากที่เคยเกือบยอมแพ้ Chorus: 任誰都拉也拉不開的親密 ไม่มีอะไรหรือใครแยกเราสองให้จากกันได้ 怎知你不經意俘虜我的心 จะมีใครรู้ว่าคุณได้หัวใจผมไปตอนไหน? 起點是一層關心 最後一心一意 คุณเริ่มรักด้วยความกังวล แต่ตอนนี้คุณรักผมด้วยหัวใจที่ไม่แปรเปลี่ยน 原諒我否定這無解的問題 ยกโทษให้ผมที่ปฏิเสธคำถามที่ตอบไม่ได้นี้ 正是這愛也愛不到的默契 การเข้าใจกันและกันของความรักต้องห้ามนี้ 成就我親手綁架你的遊戲 มันทำให้ผมได้เริ่มเกมลักพาตัว 無聊時渾話兩句 有時處心勾引 เมื่อเราเบื่อหรืออยากให้สนใจก็แค่แกล้งหยอกแบบไร้ยางอาย 全世界的感情 都不如我懂你 ความรักใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรู้จักคุณได้มากเท่าผม (Bridge) 曾想過 我的眾叛親離 是你導演的前戲 ผมนึกถึงการต่อสู้กับครอบของผม , ที่มันเกิดขึ้นก่อนจะได้พบเจอคุณ 尊嚴卻一敗塗地 全世界還有什麼能比你 ศักดิ์ศรีของผมถูกทำลายสิ้น , แต่จะไปเทียบเท่ากับของคุณได้อย่างไร? Chorus 2/ Outro: 任死都扒也扒不開的距離 หนทางทีไม่อาจยืดเยื้อแม้แต่ความตาย 卻是你親手埋葬我的秘密 คุณฝังความลับของผมด้วยสองมือคู่นั้นของคุณ 看著你跪在原地 雙手鮮血欲滴 เห็นคุณนั่งคุกเข่าในที่ๆมือคุณเต็มไปด้วยเลือด 在最該挺身的時候 我昏迷 เมื่อคุณต้องการผมมากที่สุด, ผมก็ได้แต่นอนไร้สติไปแล้ว 這泥濘淖也淖不開的分離 การจากลาไม่อาจแบ่งแยกได้ด้วยผืนดิน 都是我後知不後覺的頻率 จังหวะที่ผมสังหรณ์ใจแต่ก็ไม่อาจทันคาดคิด 上萬盞霓虹燈影 照亮你的飛行 ดวงไฟนับหมื่น ผมจะนำทางพาคุณบินไป 全世界的感情 都不如我愛你 ความรักใดๆในโลกใบนี้, ไม่มีใครรักคุณได้มากเท่าผม
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น