[แปล] Eric Nam (에릭남) - Love Die Young [แปล]



Eric Nam (에릭남) - Love Die Young 


What happens when it’s over จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อมันจบลง When we’ve breathed our last breath เมื่อเราสองอยู่จนสิ้นลมหายใจ And we’ve loved each other to death เมื่อเรารักกันมากมายขนาดนี้ Can you tell me what happens? เธอบอกได้ไหมว่ามันเกิดอะไรขึ้น I wonder where the love goes ฉันล่ะสงสัยว่าความรักนั้นไปอยู่ที่ใด When pleasure turns to pain เมื่อความสุขกลับกลายเป็นความเจ็บปวด When the memories fade away เมื่อความทรงจำจางหายไป Can you tell me what happens? เธอบอกได้ไหมว่ามันเกิดอะไรขึ้น Flowers in your hair now on our grave ดอกไม้บนหัวเธอตอนนี้มันอยู่บนหลุมฝังศพของเราแล้ว A little bit of pressure’s all it takes แรงกดดันเล็กน้อยคือสิ่งที่เราจะรู้สึก (ต่อจากประโยคข้างบน ประมาณว่าถูกฝังแล้ว) Shoulda known we’d shatter น่าจะรู้ว่าเราสองจะแตกสลาย that we’d break, break ว่าเราจะเลิกกัน Maybe I’m the one that we should blame บางทีคงเป็นตัวฉันที่เราควรโทษ For never thinking we’d end up this way ที่ไม่เคยคิดว่าเราจะมาจบลงแบบนี้ I don’t need answers I need you to stay ฉันไม่ต้องการคำตอบหรอก ฉันต้องการให้เธออยู่ stay อยู่เถอะนะ Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว If I’m gonna lose someone หากฉันจะเสียใครไป Don't let it be you อย่าให้คนๆนั้นเป็นเธอ Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ If I’m gonna love someone หากฉันจะรักใครสักคน Then let it be you ก็ขอให้คนๆนั้นเป็นเธอ In my dreams we’re growing older ในฝันของฉันเราแก่เฒ่าไปด้วยกัน But I wake up to the truth แต่ฉันก็ต้องตื่นกลับสู่ความจริง That I’m scared we’re gonna lose ที่ฉันกลัวว่าเราจะเสียรักครั้งนี้ไป Tell me it won’t happen บอกฉันสิว่ามันจะไม่เกิดขึ้น So before it’s really over เพราะงั้นก่อนที่มันจะเกิดขึ้นจริงๆ Can we have a little faith เรามีศรัทธาบ้างได้ไหม Baby say it ain’t too late ที่รักพูดสิว่ามันยังไม่สายเกินไป It’s all that I’m asking นั่นคือทั้งหมดที่ฉันขอ Maybe I’m the one that we should blame บางทีคงเป็นตัวฉันที่เราควรโทษ For never thinking we’d end up this way ที่ไม่เคยคิดว่าเราจะมาจบลงแบบนี้ I don’t need answers I need you to stay ฉันไม่ต้องการคำตอบหรอก ฉันต้องการให้เธออยู่ stay อยู่เถอะนะ Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว If I’m gonna lose someone หากฉันจะเสียใครไป Don't let it be you คนๆนั้นคงไม่ใช่เธอ Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ If I’m gonna love someone หากฉันจะรักใครสักคน Then let it be you ก็ขอให้คนๆนั้นก็คือเธอ Please don’t let it die ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักครั้งนี้มันจบลง Please don’t let it die ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักครั้งนี้มันจบลง Please don’t let it die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักครั้งนี้มันจบลงเร็วแบบนี้เลย Flowers in your hair now on our grave ดอกไม้บนหัวเธอตอนนี้มันอยู่บนหลุมฝังศพของเราแล้วแหละ A little bit of pressure’s all it takes แรงกดดันเล็กน้อยคือสิ่งที่เราจะรู้สึก Shoulda known we’d shatter น่าจะรู้ว่าเราสองจะแตกสลาย Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็ว If I’m gonna lose someone หากฉันจะเสียใครไป Don't let it be you อย่าให้คนๆนั้นเป็นเธอ Please don’t let this love die young ได้โปรดอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ Please don’t let this love die young ของร้องล่ะอย่าปล่อยให้รักนี้มันจบลงเร็วแบบนี้ If I’m gonna love someone หากฉันจะรักใครสักคน Then let it be you ก็ขอให้คนๆนั้นเป็นเธอ

ความคิดเห็น